tủi thân

Học thuật
Thân thiện
tủi thân

Thằng bé tủi thân vì không có áo mới mặc tết.

Définition
  1. Verbe (pronominal, souvent utilisé sous la forme "tự tủi thân") :

    • Avoir pitié de soi-même, se plaindre de son sort : Éprouver un sentiment de tristesse et de mélancolie en pensant à sa propre situation, souvent perçue comme inférieure, injuste ou malheureuse par rapport à celle des autres.
  2. Adjectif (état) :

    • Se sentir pitoyable, se sentir délaissé : Décrit l'état d'une personne qui est plongée dans une tristesse égocentrée, avec un fort sentiment d'injustice personnelle.
Exemples d'utilisation
  • En tant que verbe/état :
    • ấy ngồi một mình tủi thân. (Elle était assise seule et se plaignait de son sort.)
    • Đứa trẻ tủi thân không đồ chơi như bạn bè. (L'enfant avait pitié de lui-même parce qu'il n'avait pas de jouets comme ses amis.)
    • Anh ấy tự tủi thân về hoàn cảnh khó khăn của mình. (Il se plaignait de son propre sort à cause de sa situation difficile.)
Utilisation avancée
  • "tự tủi thân" : Une forme renforcée qui insiste sur l'acte délibéré ou l'état prolongé de s'apitoier sur son sort.
    • Đừng ngồi đó tự tủi thân, hãy đứng lên hành động. (Ne reste pas là à te plaindre de ton sort, lève-toi et agis.)
Variantes et mots apparentés
  • Tủi (verbe) : Se sentir blessé, vexé ou humilié (souvent en sous-entendant une injustice).
    • tủi lòng bị hiểu lầm. (Il s'est senti blessé d'être mal compris.)
  • Thân tủi (adjectif) : Pitoyable, digne de compassion (littéraire).
    • Một kiếp người thân tủi. (Une vie humaine pitoyable.)
Synonymes
  • S'apitoyer sur son sort : Éprouver et manifester de la pitié pour sa propre situation.
  • Se plaindre (de son sort) : Exprimer son mécontentement face à sa condition.
  • Se lamenter : Se plaindre de manière souvent bruyante et plaintive.
Expressions idiomatiques
  • Tủi thân tủi phận : Se lamenter à la fois sur sa condition personnelle et sur son destin ou son statut social. Exprime une plainte profonde et existentielle.
    • lão tủi thân tủi phận tuổi già cô đơn. (La vieille dame se lamentait sur son sort et sa condition de vieille femme solitaire.)
tủi thân

Thằng bé tủi thân vì không có áo mới mặc tết.

  1. avoir pitié de soi-même et déplorer son sort.